თუ გსურთ სიახლეები მიიღოთ ავტომატურ რეჯიმში მოიწონეთ ჩვენი გვერდი

იშვიათი შვილიშვილი შეიძლება დაივიწყოს, რომ მათ აქვთ თუნდაც მეგობრული ურთიერთობა დედის რძით. ჩვეულებრივ ხდება საპირისპირო.

როდესაც სხვა ქვეყანაში გადადიხარ, ბავშვი სწავლობს უცხო ენაზე, ცოტა ხნის წინ, სხვის სიტყვის სწრაფად ხდება მშობლიურ. მაგრამ, თუ უკვე 18 წლის აღმოჩნდა და ენებზე არ გაქვთ სპეციალური შესაძლებლობები (ასე იყო ჩემი საქმე), მაშინ უცხო ენის შესწავლა შეიძლება იყოს რთული ამოცანა, მით უმეტეს, თუ საჭიროა ბერძნული ენის შესწავლა …

loading...

დღეს მე მინდა გითხრათ, თუ როგორ ვასწავლიდი ბერძნულს, ალბათ ჩემი გამოცდილება ვინმესთვის სასარგებლო იქნებოდა და რთულ დახმარებაში დაეხმარება (დიახ, მეც კი დავწერე ნოუთბუქები, რომ დარწმუნებული ვარ, რომ საბერძნეთი პრაქტიკულად ჩინელია და მე არასდროს ვასწავლი მას).

როგორ დაიწყო ეს ყველაფერი.

საბერძნეთში გადასვლა არ იყო სპონტანური გადაწყვეტილება: წინასწარ ვიცოდი, რომ ერთი გზა ან სხვა, ამ შესანიშნავი ქვეყნისკენ გადავიდოდი. აქედან გამომდინარე, გადავწყვიტე, რომ დავიწყო ეს ნაბიჯი ბერძნული ენის შესწავლით. და მაშინ პრობლემა წარმოიშვა: არ ვიცი, როგორ არის, მაგრამ 7 წლის წინ ბელარუსში საბერძნეთის ენაზე მხოლოდ მასწავლებლები და კურსები არ იყო. მე უნდა დავიწყო ენის სწავლა. ჩემთვის ხელმისაწვდომი საშუალებებით იყო რამდენიმე ენის გაკვეთილი ინტერნეტში და რამდენიმე ბერძნულენოვანი სახელმძღვანელო. ბერძნულად სწავლის საუკეთესო წიგნები დავწერე. გასაკვირია, რომ ამ ნაბიჯის დროს მე მხოლოდ დამწერლობა და რამდენიმე ელემენტარული გრამატიკული კონსტრუქცია გავატარე.

“იასუ მალაკა”.

ენების გარემოს ინტეგრაცია დაიწყო ათენის აეროპორტის შენობასთან, სადაც მე გავიგე და გაიგე ჩემი პირველი ორი სიტყვა ბერძნულ ენაზე. “მშობლიური მომხსენებლები” ამ სიტყვებს იმდენად ხშირად უწოდებდნენ, რომ ცოდვა არ გახსოვდა. გამოიცანით რა პოპულარული ბერძნული სიტყვები? რა თქმა უნდა, “იასუ” არის ბერძნული მისალმება / გამოსამშვიდობებელი და “მაკაკა” – (თუ როგორ თარგმნა ისე, რომ არ იყოს გამოხატული) სასი სიტყვა. საბერძნეთში სიტყვა “მაკაკა” რაღაც ჯადოსნური, თითქმის წმინდა მნიშვნელობისაა). სიტყვა, რომელიც თავდაპირველად ნიშნავდა წყევლას, ბერძნებმა მოახერხეს საკმაოდ უბრალო აზრი და გამოიყენონ იგი მეგობრებთან ერთად ან სამსახურში, ემოციების აღწერისა და მოვლენებისა და მოვლენების დამახასიათებლად. არავის არ სდებს არავის. მაგრამ მე არ ვურჩევ ემიგრანტებს, რომ გამოიყენოთ ის, ყოველ შემთხვევაში, პირველ წყვილში.

საწყისი გემი ბურთი.

ბუნებრივია, რომ დამწერლობის ცოდნა და ბერძნულ ენაზე ორი სიტყვა, ჩემი გზა მხოლოდ ათენში უნივერსიტეტის Schholi ფილოსოფიის A (დამწყებთათვის) ჯგუფში შეიძლება მოხვდეს.

რამდენად ზუსტად ისწავლე ენა: დამოუკიდებლად ან კურსებზე, ყველას ირჩევს მათი არჩევანი და შესაძლებლობები, მაგრამ მე მხოლოდ სასიცოცხლო მნიშვნელობა მქონდა () დიპლომი ბერძნული ენის ცოდნაში, ამიტომ ჩემი არჩევანი წინასწარ იყო განსაზღვრული.

კურსების დროს ხშირად ვიმეორებდით ფრაზს, რომლის მნიშვნელობასა და სისწორეზე მოგვიანებით მივხვდი, მხოლოდ რამდენიმე ხნის შემდეგ: “თუ იცით ბერძნული ენის გრამატიკა, ყველაფერი მოჰყვება”. ამ დროს მე სრულიად არ ვეთანხმები ამ განცხადებას. ინგლისური ენის სწავლების წლები გავლენას ახდენს: ასწავლიდა, სწავლობდა გრამატიკას სკოლაში, მაგრამ რას იყენებს? დავიწყე საუბარი და დაუკავშირდი ინგლისურ ენაზე მხოლოდ იმ დროს, როდესაც მე მივიღე ენობრივი გარემო, და არავინ იყო გარშემო, ვისაც რუსული ენა ესმის. აქ გინდა, არ გინდა – დაიწყე საუბარი. სკოლაში, მე, როგორც კლასების სხვა ბიჭების მსგავსად, ინგლისურ ენაზე რამდენიმე ფრაზის მკაფიოდ შეუძლებელი იყო, მიუხედავად დიდი ხნის მანძილზე გრამატიკის წესების “გაცნობა”. ამიტომ, საბერძნეთში პედაგოგები არ მჯეროდა და გრამატიკას სწავლობდა მხოლოდ იმის გამო, რომ გრამატიკული გამოცდა შედის მომდევნო გამოცდაში.

დროთა განმავლობაში, პედაგოგები მართლები იყვნენ. როდესაც თქვენ ხართ ენის გარემოში (და არა მის ფარგლებს გარეთ, ისევე როგორც ინგლისურ ენაზე), გრამატიკული subtleties ცოდნა ბევრს ეხმარება. ერთ წელიწადში ბერძნულად ვლაპარაკობდი უცხოელებზე, რომლებიც საბერძნეთში ცხოვრობდნენ ათზე მეტი წლის განმავლობაში. და ყველა, რადგან მაშინაც კი, პატარა ლექსიკა, მაგრამ კარგი გრამატიკული ბაზა, მე ნათლად მიხვდა “ფორმულა”: როგორ, რა და რატომ ვთქვა.

სუსტი გზა.

თუ ვსაუბრობთ ბერძნული ენის შესწავლის პროცესზე, ძალიან რთული იყო. გამოცდა დრო სწრაფად ახლოვდება და ცოდნა და უნარები ძალიან ნელა დაგროვდა.

კვირაში ხუთი დღე დავდიოდი კურსებზე, საღამოს საათებში გატარებულ საათებზე დაყრდნობით, გავიგე სიტყვები. საათის დროც იყო, ვადები იყო მჭიდრო და რაღაც მომენტში ცუდი აზრები ჩემს თავზე გადავარდა: არასოდეს ვისწავლე “ეს”, მე არ მესმის რამე, ზოგადად, მე ვფიქრობ, რომ არ ვარ ძალიან ძლიერი მოსწავლე. თუ არ ხართ “დროთა განმავლობაში გაშვებული” და არ არის ფიქსირებული ფიქსირებული თარიღი, “X” დღე, რომლისთვისაც ყველაფერი უნდა იცოდეთ ყველაფერი, შემდეგ კი ბერძნული ენის სწავლა უფრო ადვილი და სასიამოვნო იქნება. თუ დრო არ არის, მაშინ აუცილებელია შეიკრიბოს ყველა ძალები მუყაოსა და “კრავს”.

რაღაც მომენტში, როდესაც ჩემი ლექსიკა გაფართოვდა მნიშვნელოვნად, მაგრამ გრამატიკაში მე უკვე ორიენტირებული როგორც თევზი წყალში – ყველა ცალი თავსატეხი ჩამოყალიბდა ერთ მთლიანობაში. რაღაც მოულოდნელად სწრაფად წავიდა მარტივია, ძალიან მარტივია. მე დავიწყე საუბარი სალაპარაკო ენაზე, მელაპარაკებდი ბერძენზე, რომ წაეკითხა – ეს ყველაფერი პატარა ძალისხმევას იწყებდა, თითქოს თვითონ იყო. აქედან მნიშვნელოვანი დასკვნა მივიღე: ყველაზე მნიშვნელოვანი ის არის, როცა დაიწყებ ბერძნულ სწავლას, გადალახავ საკუთარ თავს და არ უყურებ იმ ფაქტს, რომ ჯერ კიდევ ბევრია გასაკეთებელი, რომ არ გაიგოთ რაღაც – უბრალოდ გააგრძელე. და რაღაც მომენტში, როდესაც “ენის ჩონჩხი” ჩამოყალიბდება თქვენს თავზე, ყველა შემდგომი ცოდნა მოვა თავს, გარეშე თქვენი ძალისხმევა.

რა დაეხმარა ჩემთვის.

ეჭვგარეშეა, რომ ენის გარემოში ყოფნა, ენის სწავლა ბევრად უფრო ადვილია. მაგრამ საბერძნეთშიც კი, ბევრი უცხოელი ათწლეულების მანძილზე ამ პროცესის მონაკვეთს ახერხებს. მინდა რამდენიმე რეკომენდაციის მიცემა, რაც მე და ჩემს მეგობრებს ბერძენი უფრო სწრაფად სწავლობდა.

არა რუსული არხები! განსაკუთრებით ბერძნული ენის შესწავლის დასაწყისში რუსული ტელევიზია მკაცრად აკრძალულია. მე მაქვს ერთი მეგობარი, რომელიც საბერძნეთში 15 წელია ცხოვრობდა და ვისაც ბერძნულ ენაზე 2-3 სიტყვას უჭირს. და თუ არა მისი სიყვარული პროგრამებისა და ფილმების რუსულ, ყველაფერი შეიძლება ყოფილიყო განსხვავებული.

ნახეთ ბერძნული სატელევიზიო შოუები და უცხოური ფილმები ბერძნულ ენაზე. ჩემთვის ეს ნივთი ერთ-ერთი ყველაზე რთული იყო, რადგან მე არ მიყვარს სატელევიზიო ჩვენება და ბერძნულებიც. მაგრამ საბერძნეთის სერიალები საკვანძო სიტყვის სასაუბროა, ამიტომ მე უნდა ვუყურებდი. თუ სატელევიზიო შოუ ხელს უწყობს მოსმენის გაგების უნარ-ჩვევების განვითარებას, საბერძნეთის წარწერებით დაწერილი ფილმები ლექსიკის გაღრმავებასა და წერილობითი შეცდომების გატარებას შეუწყობს ხელს.

ბერძნული სიმღერები. მართალი გითხრათ, არ ეთანხმები იმ ფაქტს, რომ სიმღერების მოსმენა სწრაფად იწყება ზეპირი სიტყვის გასაგებად. ნება მიბოძეთ განმარტავენ, რატომ: იმისათვის, რომ შევაღწიოთ ჩანაწერებს (და რა თქმა უნდა, მელოდიას მოითხოვს), მომღერალი იძულებულს იძენს სიტყვებს სადღაც და “სადმე” საჭმელად სადმე. სიმღერისთვის ეს დასაშვებია, რადგან ცხოვრება არ არის. გამოდის, რომ სერიალი il რადიო ბევრად უფრო ეფექტურია. ეს ჩემი აზრია, ბევრი ამბობს, რომ ისინი ბერძნული ენის შესწავლაზე ზუსტად საუბრობენ.

წაიკითხეთ წაიკითხეთ მაქსიმალურად, ცდილობენ მოიძიონ ისეთი ლიტერატურა, რომელიც მოგწონთ: შეიძლება იყოს ბერძნული მითები, ბავშვთა ზღაპრები, ფიქცია, მოდის ჟურნალები და კიდევ მხოლოდ ნიშნები გზებზე. რაც უფრო მეტს წაიკითხავთ, სწრაფად იზრდება თქვენი ლექსიკა.

დასვით. შეგიძლიათ თქვათ, თუ რას ნიშნავს სიტყვა უცნობი. ჰკითხეთ მეგობრებს, რომ თქვენი სიტყვის შეცდომები მიუთითოთ. ფაქტია, რომ როდესაც უცხოელმა გაიგო ბერძნულ ენაზე და იწყებს ლაპარაკს შეცდომებთან, ის შესწორდა, მაგრამ ზუსტად ნახევარი საათის განმავლობაში. მაშინ ბერძნები იწყებენ იმის გაგებას, რომ თქვენი გამოსვლაც კი, შეცდომებით, შეეგუება თქვენ და გესმით მათ, და შეწყვიტოს შეცდომები. რა მოხდება შემდეგი: იგივე შეცდომა 3-4 ჯერ უცხო იწყებს ფიქრობს, რომ ერთხელ არ არის გამოსწორებული, ეს ნიშნავს, რომ ის სწორად ლაპარაკობს და სიტყვის შეცდომა “დამსხვრევაზე” მეხსიერებაში სწორი ვარიანტია. გადამზადება ძალიან რთულია.

შეეცადეთ უარი თქვან ინგლისურად. მე ვიცი, რომ ზოგჯერ ეს ძალიან რთულია. მით უმეტეს, როდესაც თქვენ გინდათ სწრაფად მიაწოდოთ თქვენი აზრები თანამოსაუბრეს და ბერძნულ ენაზე ლექსიკა ჯერ კიდევ არ არის საკმარისი. აღმოჩნდება, რომ ეს უფრო ადვილია და უფრო სწრაფია ინგლისურ ენაზე, ვიდრე ტვინის “დაძაბვა” და სიტყვის მიღება ბერძნულ მეხსიერებაში. შედეგად: ბერძნული ენის შესწავლა გადაიდო განუსაზღვრელი ვადით.

გაკვეთილი 1: პირველი გაკვეთილის შემდეგ გაიგებთ ბერძნულ ენაზე (ამბობენ, რომ “გამარჯობა!”, “დილა მშვიდობისა!”, “კარგი შუადღე!”, “კარგი საღამო!”); ვისწავლოთ საუბარი ბერძნული “ყავა” და “ჩაი”; შეიძლება ითქვას “გთხოვთ”; ვისწავლოთ რაღაც ბერძნულად. დამწყებთათვის პირველი ბერძნული გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ იცით 8 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 2: ამ გაკვეთილში შეისწავლით ბერძნულ “მენიუში”, “ანგარიშზე”, “და” შეისწავლეთ, რომ სთხოვოთ მიმტანელს, რომ შემოგთავაზოთ რაღაც; ვისწავლოთ ვთქვა მშვიდობით; თქვენ შეგიძლიათ თქვათ “მადლობა” ბერძნულად.
ორი გაკვეთილის შემდეგ, თქვენი ლექსიკა იქნება 14 სიტყვა.
გაკვეთილი 3: ამ გაკვეთილში შეისწავლით ვინმეს სთხოვოს “გსურთ?”, ვისწავლოთ ბერძნული “ჩვენ გვსურს”, ვისწავლოთ ახალი სიტყვა “ლიმონი”, “შაქარი”, “რძე” როგორ ვთქვა “ჩაი ლიმონისა”, “ყავა რძის გარეშე” და ა.შ., გაითვალისწინეთ კავშირი “ან”. შენი ლექსიკა არის 21 სიტყვა.
გაკვეთილი 4: მე -4 გაკვეთილის შემდეგ, შეისწავლით ბერძნულ ენაზე “მე ვაპირებ …”, “მე დაფრინავს …”; ვისწავლოთ საუბარი “მოსკოვის”, “ათენის”, “კრეტაზე”; შეისწავლეთ ფრენა საბერძნეთში; შეგიძლიათ სთხოვოთ თანამოსაუბრეს “სად მიდიხარ?”, “სად ხარ?” დასასრულს გაკვეთილი თქვენ იცით 29 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 5: ამ გაკვეთილში შეისწავლით თუ როგორ უნდა თქვათ “ადგილი” ბერძნულად (თვითმფრინავით, მატარებლით და ა.შ.); ვისწავლოთ ვთქვა “ფანჯრის ადგილი”, “ადგილი აისილე”; ისწავლეთ ბოდიშის მოხდა ბერძნულ ენაზე. დამწყებთათვის ხუთი ბერძნული გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ უკვე იცით 33 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 6: ამ გაკვეთილში შევისწავლით ფრაზებს “ეს (ეს, ეს) არის” და “ეს (ეს, ეს) არ არის”; მაშინ შეისწავლით, როგორ “ორი” იქნება ბერძნულად; ვისწავლოთ საუბარი ბერძნული “ლუდი” და “ბოთლი”. ამ გაკვეთილის შემდეგ უკვე იცით 42 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 7: ამ გაკვეთილში შეისწავლით, თუ როგორ “ბილეთი” იქნება ბერძნულად; შეგიძლიათ თქვათ “მინდა ვიყიდო” და “ჩვენ გვინდა ვიყიდოთ”; ვისწავლოთ ბერძნულ ენაზე “რამდენად არის ეს?” დამწყებთათვის ბერძნული ენის შვიდი გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ უკვე იცით 46 ახალი სიტყვა.
LESSON-8: ამ გაკვეთილში შეისწავლით ბერძნულში “წყალი”, “ღვინო”, “შუშა”, “წვენი”; შეგიძლიათ თქვათ “გსურთ შეიძინოთ”; სწავლობენ ბერძნულ “დიახ” და “არა”; თქვენ შეგიძლიათ შეკითხვის დასმა სიტყვა “რა.” შენი ლექსიკა ამის შემდეგ გაკვეთილი არის 54 სიტყვა.
გაკვეთილი 9: მე -9 გაკვეთილის შემდეგ შეისწავლით ბერძნულ “ჩემს”, “შენს” ლაპარაკს. ვისწავლოთ შეკითხვა სიტყვა “სად”. ვისწავლოთ ფრაზები სიტყვა “ბარგის”, “აქ”, “მე შემიძლია.” ბერძნულ ენაზე ცხრა გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ უკვე იცით 60 სიტყვა.
გაკვეთილი 10: ამ გაკვეთილში შეისწავლით “ტაქსით”, “ავტობუსის გაჩერება” იქნება ბერძნულად. შეგიძლიათ მოითხოვოთ ერთი გზა ან მრგვალი მოგზაურობა ბილეთი. გაკვეთილის შემდეგ თქვენ უკვე იცით 65 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 11: ამ გაკვეთილში ვისწავლოთ ბერძნული “ვიცი”, “ჩვენ ვიცით,” “არ ვიცი,” “ჩვენ არ ვიცით.” თქვენ შეგიძლიათ სთხოვოთ თანამოსაუბრეს “არ იცით?”. გაკვეთილის შემდეგ თქვენ უკვე იცით 70 ახალი სიტყვა.
LESSON-12: გაკვეთილის დასრულების შემდეგ შეგიძლიათ დაუსვათ ინტერვიუერს, თუ როგორ უნდა მიიღოთ / ქალაქის ცენტრში, გაეცანით, სად არის განთავსებული სააფთიაქო, ტავერნა, სასტუმრო. შეგიძლიათ მოგთხოვოთ გაჩვენოთ ეს ობიექტები. თქვენ უკვე იცით 78 სიტყვა.
გაკვეთილი 13: ამ გაკვეთილის თემაა “ტავერნში”. ამ გაკვეთილში შეისწავლით თუ როგორ უნდა დაასახელოთ პოპულარული ბერძნული კერძები, შეგიძლიათ დაუსვათ თუ არა კონკრეტული კერძი. დამწყებთათვის 13 ბერძნული გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ უკვე იცით 87 ახალი სიტყვა.
გაკვეთილი 14: ამ გაკვეთილში ვისწავლით ფრაზას სასტუმროში შესასვლელად. ერთი ან ორი დღის განმავლობაში შეგიძლიათ ერთი ან ორი დღის განმავლობაში საბერძნეთში დაჯავშნოთ. ამ გაკვეთილის შემდეგ თქვენ უკვე იცით 94 ახალი სიტყვა.

გაკვეთილი 15: ამ გაკვეთილში გავაგრძელებთ სასტუმროსთან დაკავშირებულ ფრაზებს. თქვენ გაიგებთ, თუ როგორ იქნება საუზმე ოთახი ბერძნულ ენაზე. შეიძლება ითქვას, რომ ოთახში არ მუშაობს ტელევიზორი, ტელეფონი, Wi-Fi. თქვენ იცით, თუ როგორ უნდა მოითხოვოთ Wi-Fi პაროლი. თქვენ შეძლებთ გაიგოთ, თუ რა გაეცანით სასტუმროს დატოვებას. დამწყებთათვის ბერძნულ მე -15 გაკვეთილის შემდეგ, თქვენ უკვე იცით 102 ახალი სიტყვა.

——————————————
გაკვეთილების თემა არის სრულყოფილი, როდესაც ემზადება მოგზაურობა საბერძნეთში (თემა ყველა გაკვეთილი: “ბერძენი ტურისტებისთვის და მოგზაურებისთვის”).

ძვირფასო ბერძნები! თქვენ გთხოვეთ – ჩვენ გავაკეთეთ 🙂 ან უფრო სწორად, არა ჩვენ, მაგრამ ჩვენი მეგობრები ყველაზე კომფორტული საზოგადოების იმ სწავლის ბერძნული ენის VKontakte ჩვენ ვსაუბრობთ ბერძნული! Μλουεμε Ελληνικά!  დიდი მადლობა იულიანა მასიმიმოვა  ამ სტატიისთვის.

მეტყველება

  1. ფონეტიკის საწყისი კურსი Rytova სახელმძღვანელოში http://www.topcyprus.net/greek/phonetics/phonetics-of-the-greek-language.html
  2. ფონეტიკური აღწერა http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
  3. დეტალები და ფუნქციები ბერძნული გამოთქმა  დეტალური ცხრილები და მაგალითები, რომელიც შეიძლება მოისმინოს ონლაინ (ინგლისური გვერდი): http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm

გრამატიკა

6. იხილეთ ნებისმიერი ფორმის ნებისმიერი ფორმა, მოძებნეთ ზმნის საწყისი ფორმა: http://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm

7. ლექსიგრამა პორტალი: ლექსიკონის ლექსიკონი და სიტყვის უღლება http://www.lexigram.gr/lex/newg/#Hist0

8. ზმნები და მათი ფორმები, თარგმნილია ინგლისურად. ენა http://moderngails.com/contents.html

სახელმძღვანელოები

9. წიგნები და სხვა სახელმძღვანელოები PDF ფორმატში რეგისტრაციისთვის საჭიროა საიტზე, მაშინ შეგიძლიათ წიგნების ჩამოტვირთვა უფასოდ (100 ქულა გამოიყოფა, ერთი წიგნი 2-3 ქულას შეადგენს, შემდეგ კი შეგიძლიათ შეავსოთ ქულა): http://www.twirpx.com/search/

  • დამწყებთათვის (დონე A1 და A2): Ελληνικά τώρα 1 + 1. მისთვის არის აუდიო.
  • დონე A1 და A2 – icipıkοινωνήστε ελληνικά 1 – გაეცნობით ბერძნულ, აუდიო და შრომის წიგნაკებს გრამატიკული წვრთნებით, ეს არის სახალისო გაკვეთილი სასაცილო მულტფილმებისა და სასაუბრო სიტყვის განვითარებისათვის. მას აქვს 2 ნაწილი – B1-B2 დონეზე
  • დონეებზე C1-C2 – Καλεειδοσκόπιο Γ1, Γ2 (აქ შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ მხოლოდ ნიმუშები http://www.hcc.edu.gr/el/news/1-latest-news/291-kalei ..
  • A1-B2 დონეების მიხედვით (გათავისუფლების დაწყებამდე გაათავისუფლეს): Ελληνική γλώσσα Γ. მასპინძელი და Νέα Ελληνικά γα ξένους, მას აქვს ყველა აუდიო
  • სახელმძღვანელოს რუსულ ენაზე: ბ. ბორისოვი, ბერძნული ენის შემსწავლელის გარეშე (დონე A1-B2)
  • სახელმძღვანელო წიგნი Ελληνική γλώσσα Γ. ბამბა – არის საუკეთესო მაგიდები გრამატიკა და სინტაქსი (თუმცა სრულიად ბერძნულად). Anastasia Magazova იპარავს ტექსტები

პოდკასტი

10. შესანიშნავი აუდიო პოდკასტი ერთად დეკოდირების წელს PDF და უნარი ჩამოტვირთოთ. ენის დონე ეტაპობრივად უფრო გართულდება: http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek

რადიო ხაზზე

Audiobooks

ლექსიკონები და ფრაზა წიგნები

17. რუსული-ბერძნული ლექსიკონი http://new_greek_russian.academic.ru

18. ბერძნულ-ინგლისური ონლაინ დუბლირებული ლექსიკონი http://www.dictionarist.com/greek

ვიდეო გაკვეთილები

19. საბერძნეთის BBC – ვიდეო გაკვეთილები http://www.bbc.co.uk/languages/greek/guide/

Youtube არხები

20. ვიდეო გაკვეთილები ბერძნულიდან ნულიდან. საჭიროა ბერძნულ ენაზე მზა ფრაზების მოსმენა და გამეორება. თემა: ყოველდღიური კომუნიკაცია, კაფე, რესტორანი   https://www.youtube.com/watch?v=irvJ-ZWp5YA

21. ბერძნული პროექტიდანSpeak Asap – ბერძნული 7 გაკვეთილი. ლექსიკა, გრამატიკა დონეზე A1. https://www.youtube.com/watch?v=Hm65v4IPsl8

22. ბერძნულ-თქვენთვის ვიდეო პროექტს https://www.youtube.com/watch?v=x5WtE8WrpLY

23. მარტივი ბერძნული არხი – A2 დონეზე https://www.youtube.com/watch?v=gtmBaIKw5P4

24. აუდიო წიგნები ბერძნულ ენაზე: http://www.youtube.com/playlist?list=PLvev7gYFGSavD8P6xqa4Ip2HiUh3P7r5K

25. არხი სწავლულ ვიდეოებთან საბერძნეთის ენაზე დაწყებითი საბერძნეთის სკოლის მოსწავლეებისთვის https://www.youtube.com/channel/UCnUUoWRBIEcCkST59d4JPmg

ფილმები

წიგნები

30. ღია ბიბლიოთეკაში შედის კლასიკური ლიტერატურის საავტორო უფლებებით დაცული ნამუშევრები თანამედროვე სამუშაოებიგამოაქვეყნა ავტორები თავად. ღია ლიტერატურის ყველა წიგნი თავისუფლად და კანონიერად ვრცელდება. http://www.openbook.gr/2011/10/anoikth-bibliothhkh.html

31. ელექტრონული წიგნები  უფასოდ http://www.ebooks4greeks.gr/δωρεανελληναα-ηλεκτρονικαβιβλλα-free- წიგნები

32. კლასებსა და საგნებში საბერძნეთის საშუალო სკოლების ინტერაქტიული სახელმძღვანელოები შეესაბამება ბერძნულ მოსწავლეებს უცხო ენაზე B1-B2 დონეზე.

ბავშვებისათვის

34. პატარა მკითხველი: აუდიო წიგნები ბავშვებისათვისhttp://www.mikrosanagnostis.gr/istoria.asp

35. თამაშები ბავშვებისათვის: ენის სწავლების საწყისი დონე. შესვლისას უნდა შეიყვანოთ თქვენი სახელი.http://ts.sch.gr/repo/online-packages/dim-glossa-a-b/start.html

გამოცდები და ტესტები

37. ბერძნული ენის ცენტრის პორტალი, რომელიც ატარებს კერძოდ, ბერძნულ ენაში ცოდნის დამოწმების გამოცდას. აქ თქვენ შეგიძლიათ:

– განსაზღვრეთ თქვენი ცოდნა ბერძნულ ენაზე
– იპოვეთ ცენტრების გამოცდა საბერძნეთის ენის სერტიფიკატში (საჭიროა საბერძნეთში სწავლისა და მუშაობისათვის)
– გამოცდის მომზადების მასალების სერტიფიკატის ჩამოტვირთვა

სხვადასხვა საიტები

38 საიტი მრავალფეროვანი ინფორმაციის მქონე ბერძნული ენის შესახებ, ბევრი რესურსი რესურსი:

– არა, არასოდეს ვისწავლე ამ ენაზე! – ვფიქრობდი, პირველად გავიგე სწრაფი, სავსე ენერგია და გამოხატვის ბერძნული სიტყვა. და მან უარყო თავი 6 თვის შემდეგ, ბერძნულად ლაპარაკი, როგორც სხვები ამბობენ 2-3 წლის ინტენსიური მომზადების შემდეგ. მაქვს სპეციალური ტექნიკა? როგორც მეგონა, მე არ შემეძლო რაიმე მეთოდი, მაგრამ დღეს, 20 წლის შემდეგ, კიდევ ერთხელ ვაღიარებ, რომ თუ შეიკრიბება ცალკეული ცალი თავსატეხი, შეგიძლიათ შექმნათ ისეთი მეთოდი, რომელიც საავტორო უფლებებს ეკუთვნის. ასე რომ, ბერძნული ენის შენიშვნა:

  ➡ პრინციპი ერთი: პირველი ვისწავლოთ საუბარი და შემდეგ წერენ. რასაკვირველია, ეს არ არის დაწერილი, მაგრამ შეისწავლის ენის ანბანისა და ორთოგრაფიის შესახებ. მე დავწერე ბერძნული ასოები რუსულ წერილებში ნოუთბუქში, რომელიც ჩემთან იყო ყველგან და ყოველთვის და საღამოს ვკითხულობდი საკუთარ ლექსიკონს. მოგვიანებით დავიწყე მთელი გამონათქვამები, ძირითადად კითხვები და პასუხები. პირველი პრინციპი მიედინება

➡ შემოსული ერთი:  ყურადღება მიაქციე იმ სიტყვებს და შეეცადეთ გახსოვდეთ ისინი, რაც თქვენთვის აუცილებელია. ასე რომ პროგრამირების და ვებმასტერებს, რომლებსაც პროფესიული ლექსიკა სჭირდებათ, როგორც ჰაერის მსგავსად. მიგაჩნიათ, რომ არ იციან ჩანგალი და კოვზი, მაგრამ შეძლებთ ისტორიის სახელმძღვანელოს წაკითხვას? გჯერა ეს. ეს არის იშვიათი, მაგრამ რეალური ამბავი გოგონა ვიცი, ვინც გადავიდა საბერძნეთში და შევიდა ლიცეუმი. კოვზი და ჩანგალი შეიძლება ისწავლოს სკოლის სასადილოში, მაგრამ ნაკლებად სავარაუდოა, რომ “რენესანსის” და “ბერძნული განმათავისუფლებელი მოძრაობა”.

  ➡ მესამე პრინციპი: “დამატებითი ლინკის” აღმოფხვრა. ჩვეულებრივ, ლექსიკის შესწავლა არის სამი კავშირის ჯაჭვი: სიტყვა – თარგმანი რუსულად არის გამოსახულება. როდესაც ჩვენ ვკითხულობთ სიტყვა “νερό” (წყალი), ჩვენი ფანტაზია ამახვილებს ჭიქა წყალი, ან წყლის მიედინება საწყისი ონკანის, ან მდინარე ან სხვა ორგანოს წყალი – ეს არის გამოსახულება. საკმარისია თარგმანის წაკითხვის შემდეგ, უფრო მეტიც, ეს არის დამატებითი ლინკი, ანუ სიტყვა რუსულ ენაზე, აუცილებელია ჯაჭვის გამორიცხვა. შედეგი არის “νερό” = გამოსახულება (ჭიქა წყალი, მაგალითად). ამრიგად, ჩვენ თავიდან ავიცილოთ მთავარი მუხტი სიტყვის სწრაფი დამკვიდრებისთვის – რუსული ენის არანებაყოფლობითი თარგმანი. ასე რომ უცხო ენებზე ასწავლიან ბავშვებს, რომლებიც ჯერ კიდევ ვერ იკითხება მშობლიურ ენაზე – სიტყვა და სურათი. და შედეგები შთამბეჭდავია.

  ➡ მეოთხე:cl მოისმინე, მოუსმინე. მეტყველება, მელოდია, ინტონაცია, სტრესი … მოუსმინეთ და ვიმეორებ მაქსიმალურად ახლოს ორიგინალს. ბერძნულად, ყველა unstressed ხმოვანები იკითხება ისევე, როგორც პერკუსია. როდესაც მე მესმის ჩვენს თანამემამულეებს,დაფარერისტო პ li “ნაცვლად” Uhფარერისტო პ დაახლოებითli “(დიდი მადლობა), მე მესმის, რომ მათ არსად გაიგონეს. წაიკითხეს და წაიკითხეთ “რუსულ გზაზე”, სადაც აუსტირებული O არის გამოხატული როგორც ა. თქვენ შეგიძლიათ მოუსმინოთ არა მხოლოდ საგანმანათლებლო აუდიო მასალებს, არამედ სიმღერები, საბერძნეთის რადიო და კიდევ უფრო ცოცხალი სიტყვები.

  ➡ პრინციპი ხუთი: მე ბერძენი ვარ! როლის შესასრულებლად ნახევარი ბრძოლაა. ის ფაქტი, რომ საერთო მეტყველებაში ჩვენ მოვუწოდებთ წესით, ჩვენს შემთხვევაში, საუბარი არის არა მხოლოდ ხმები. ჟესტები, სახის გამონათქვამები, იგივე მელოდიური სიტყვა … რა არიან ისინი, ბერძნები? ცოცხალი, ემოციური, შესაძლოა შეუზღუდავი, ჩვენი სტანდარტების მიხედვით. და ეს ყველაფერი აისახება სიტყვით. შეუძლებელია, თუ შეიძლება ითქვას, მბზინავი, მერცხალი ხმები, შეამცირონ ტონი სიტყვისა და სასჯელის ბოლოს და ბოლოს დაიბანეთ. გამოსვლა უფრო ინტენსიური, ენერგიულია, ხმები ნათელია, სიტყვის ორგანოები უფრო დაძაბულობაში არიან. და, რა თქმა უნდა, indescribable ჟესტები! აქ ღირს ნახვა – ეს არის საწყობი სასარგებლო ინფორმაცია!

  ➡ პრინციპი ექვსიგანხილვა, საუბარი, საუბარი. შეცდომით, არასწორი, დაბრკოლება, ეხმარება თავს ჟესტებით. თქვენ გაიგებთ და ვაფასებ თქვენს მუშაობას, დაისვენებთ. არ დაველოდოთ დარწმუნებას, რომ თქვენ იცით და სწორად ლაპარაკობ. ბერძნები პატარა ერია და უცხოელთა მცდელობა ბერძნულ ენაზე კომუნიკაციისთვის ძალიან თბილად მიიჩნევა. სთხოვეთ შეცდომების გამოსწორებას, ისე, რომ არასწორი ფორმების გახსოვდეთ. თუ ბერძნულ მეგობრებს ჰყავთ, ცდილობენ შუალედური ენის გამორიცხვას, ინგლისურად.

გისურვებთ ყველა წარმატებას! კომენტარებში, გთხოვთ გაზიაროთ თქვენი გამოცდილება ბერძნული ენის შესწავლა.

ირინა ფორირიდი

P.  თქვენ არ ხართ მხოლოდ საბერძნეთში ცხოვრება დაინტერესებული, იქნებ გესმის ბერძნული და გითხრათ? დიდი გამოსავალი! თქვენ შეგიძლიათ ბევრი რამ გაიგოთ ქვეყნის მენტალიტეტისა და ცხოვრების შესახებ, მაგრამ მისი ენის გაგების გარეშე, თქვენ არასოდეს არ ესმის მისი მკვიდრი. ჩვენი ვებსაიტი არ არის მხოლოდ სტატიები და სიუჟეტები სხვადასხვა ქვეყნის შესახებ, არამედ კონკრეტული დახმარება ენის სწრაფი და მარტივი მეთოდის გამოყენებით. არ არსებობს შემთხვევები ცხოვრებაში. ალბათ ჩვენთან ერთად არ იყო შანსი.

P.P.S.ჩვენ გვაქვს დიდი ამბავი. კარაოკე ბარი გაიხსნა ჩვენს YouTube არხზე. უკვე მზად არის ვიდეო ინგლისური სიმღერები და კარაოკე. ასევე გამოჩნდება ბერძნული სიმღერები და კარაოკე. გაეცანით არხს და გაეცანით საბერძნეთის ენციდის მონახულებას, ასევე სიურპრიზებს, რომ ჩვენ მზად ვართ თქვენთვის.

ადვილად და სწრაფად გაიგეთ ბერძნული ენა “50 ენაზე”

ბერძენი ეკუთვნის ინდოევროპულ ენებს.  თუმცა, ის ნამდვილად არ არის მჭიდრო ურთიერთობაში მსოფლიოს ნებისმიერ სხვა ენაზე. ჩვენ არ უნდა დავარღვიოთ თანამედროვე ბერძენი ძველი ბერძნული ენა. ეს ძველი ბერძნული ენადღემდე ისწავლება ბევრ სკოლაში და უნივერსიტეტებში. იგი ადრე ფილოსოფიისა და მეცნიერების ენა იყო. გარდა ამისა, ისინი, ვინც მოგზაურობდა უძველეს სამყაროში ბერძნულად გამოიყენებოდა, როგორც ლინგვა ფრანკა. თანამედროვე ბერძნულიპირიქით, ამჟამად 13 მილიონი ადამიანია მშობლიური ენა. იგი ძველი ბერძნული ენაა. როდესაც თანამედროვე ბერძნულად გამოჩნდა, ძნელი სათქმელია. თუმცა, ეჭვი არ არის, რომ ეს სტრუქტურა უფრო ძველია, ვიდრე ძველი ბერძნული.

თუმცა, თანამედროვე საბერძნეთში დაცულია მრავალი არქაული ფორმა. გარდა ამისა, ეს არის ძალიან ერთი ენა, რომელშიც არ არის გამოხატული დიალექტები. წერილობითი ენაა ბერძნული ანბანირაც თითქმის 2500 წლისაა. საინტერესოა, ბერძნული არის ერთ-ერთი ენა, რომელსაც აქვს ყველაზე დიდი ლექსიკა. ამიტომ, ვისაც სურს ისწავლოს სიტყვები უნდა დაიწყოს ბერძნულ …

ვისწავლოთ ბერძნული დამწყებთათვის წიგნი 2  “50 ენაზე”

სწავლის ბერძნული დამწყებთათვის მხოლოდ ერთია რომ ჩვენ გთავაზობთ. წიგნი 2  არის ბერძნული ენის სწავლების ეფექტური გზა. ყველა ჩვენი სასწავლო მასალა ხელმისაწვდომია როგორც ინტერნეტში და როგორც iPhone- ისა და Android- ისთვის. ამ კურსის საშუალებით წარმატებით შეძლებთ ბერძნულ სწავლას! გაკვეთილები აშკარად სტრუქტურაა, ამიტომ გარანტირებული ხართ მიზნის მისაღწევად. დახმარებით 100 გაკვეთილის მეშვეობით, თემით გატეხილი, სწრაფად გაიგებთ ახალ ენას. გაკვეთილი გააჩნია MP3 აუდიო ფაილებს, რომლებიც ჩაწერილია მშობლიურ ენაზე. ისინი დაგეხმარებათ სწავლის უკეთესობისკენ ვისწავლოთ. უკვე დაწყებული ბერძნული ენის შესწავლა წიგნი 2  რეალურ სიტუაციასთან დაკავშირებული წინადადებების წყალობით, მათ შეუძლიათ ბერძნულად სწავლა.

პირველი თქვენ გაეცანით ენის ძირითად სტრუქტურებს. დიალოგები მაგალითების სახით დაგეხმარებათ უცხო ენაზე აზრის გამოხატვა. წინასწარი ცოდნა არ არის საჭირო. ასევე, ვისაც უკვე აქვს გარკვეული ცოდნა ენის შესახებ, შეიძლება გავიმეოროთ და შეიმუშაოს ცნობილი მასალა. შესწავლა შესთავაზა მხოლოდ სწორი, ხშირად გამოხატული ფრაზები, რომლებიც შეიძლება დაუყოვნებლივ გამოიყენონ ცხოვრებაში. თქვენ შეძლებთ უცხო ენაზე დაუკავშირდნენ ყოველდღე ყოველდღიურ სიტუაციებში. გაატარეთ დრო სადღესასწაულო დროს, ან როდესაც ტრანსპორტში ხართ, რამდენიმე წუთით ბერძნულ ენაზე სწავლობენ. თქვენ გესმით ორივე გზაზე და სახლში. თქვენ რჩება მობილური და ყოველთვის ბერძნულად არის შენთან ერთად.

ვისწავლოთ ბერძნულ Android და iPhone app “50 ენებზე”

“50 ენაზე” განაცხადის Android ან iPhone არის სრულყოფილი თანამგზავრი ვისაც სურს ისწავლოს საბერძნეთის ფორუმზე, ფორუმზე. აპლიკაცია ხელმისაწვდომია ორივე ტელეფონებისა და ტაბლეტებისთვის Androidასე რომ iPhone ან iPad. პროგრამებში პროგრამაში 30 უფასო გაკვეთილია. წიგნი 2 – ბერძნული. რა თქმა უნდა, განაცხადში შედის ტესტები და სასწავლო თამაშები. MP3 აუდიო ფაილები წიგნი 2  ასევე ჩვენი ბერძნული ენის კურსის ნაწილია. ყველა აუდიო ფაილი ხელმისაწვდომია MP3 ფორმატში უფასო ჩამოტვირთვა.

Learn Greek – სწრაფი და თავისუფალი წიგნი 2  “50 ენაზე”

წყარო barloga.ru

loading...

დატოვე პასუხი

Please enter your comment!
გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი სახელი აქ